Offene
Rechnungen
Ανοιχτοί Λογαριασμοί
Zwanzig
Gedichte und fünf Geschichten
Είκοσι ποίηματα και πέντε ιστορίες
Deutsch/Italienisch/Griechisch
Haymon Verlag, 2000
Μετάφραση: Σοφία Γεωργαλλίδη
Übersetzung ins Griechische: Sophia
Georgallidis
Übersetzung aus dem Italienischen : Gerhard
Kofler
αφιερωμένο
στην 6.5.2000
Θεσσαλονίκη – Σέρρες – Μπολτσάνο/Μπότσεν – Βερολίνο
Thessaloniki - Serres - Bolzano/Bozen - Berlin
zum 6.5.2000
Verlagstext
In
diesem kleinen deutsch-italienisch-griechischen Band legt der Autor
erstmals zwanzig Gedichte vor: Texte, die in ihrer Mehrzahl in
Griechenland entstanden sind und die immer wieder an die Orte ihrer
Entstehung zurückkehren - Straßen und Plätze am mare nostrum, am
Mittelmeer.
Dazu kommen fünf kurze Geschichten, die nun in der Sprache ankommen,
die sie inspirieren: dem Griechischen.
Οι
Ανοιχτοί Λογαριασμοί
αποτελούνται από είκοσι ποιήματα και πέντε
ιστορίες του Κουρτ Λαντάλερ. Τα ποιήματα δημοσιεύονται εδώ για πρώτη
φορά. Πρόκειται για μια μικρή συλλογή που θεματικά θα μπορούσε να
χαρακτηρισθεί σαν ποιητική επέκταση του μυθιστορήματος Azzurro απ’ όπου
ο συγγραφέας πήρε και επεξεργάσθηκε πέντε ιστορίες και μας τις
παραθέτει.
Το
Azzurro είναι ένα από τα τέσσερα έργα που ανήκουν στο νέου τύπου
αστυνομικό μυθιστόρημα πάνω στο οποίο έχει εξειδικευθεί ο Λαντάλερ με
μεγάλη επιτυχία χάρη στον αντιήρωά του Τζόνι Τζενέτ. Στο Azzurro - που
διαδραματίζεται σε δύο χρονικά επίπεδα - ο Τζενέτ το 1977 βρίσκεται σ’
ένα αλιευτικό καράβι στη Γροιλανδία και κατηγορείται ότι έσμπρωξε τον
συνάδελφό του που πνίγηκε στην παγωμένη θάλασσα. Ύστερα από εφτάμινη
φυλάκιση και αφού στο μεταξύ έχει γίνει νταλικιέρης, ο Τζενέτ
αποφασίζει να εγκαταλείψει τη χώρα. Το 1997 βρίσκουμε τον Τζενέτ στο
Νότο, που πάντα τον τραβούσε κι όπου λάμπει συνέχεια ο ήλιος κι η
θάλασσα είναι γαλάζια, azzurro. Νέες περιπέτειες τον περιμένουν γιατί
πέφτει πάνω στην περίοδο των μεγάλων αλλαγών στην Αλβανία, και φυσικά
δεν είναι απλός παρατηρητής.
Von
diesem Band erschienen unter dem Titel "Offene Rechnungen. Bezahlt"
zeitgleich 20 von Peter Kaser bearbeitete, numerierte und von den
Autoren signierte Vorzugsexemplare. (vergriffen)
Presse:
»Leise
und unaufdringlich werden hier Empfindungen und Eindrücke akzentuiert
und das in einer Zeit, in der Gefühle und Feststellungen nur noch im
Zusammenspiel mit einem Tusch, großem Krawall oder zumindest
gedanklicher Blasmusik um die Ecke biegen, um damit Unübersehbarkeit
anzumahnen. Hier begegnen siich Lyrik und Prosastücke, die
unspektakulär eindringlich sind. Und es ist eine
Übereinstimmung zwischen
dem schlichten Einband und dem, was sich zwischen den Buchdeckeln
verbirgt, auf angenehme Weise spürbar.« (Uwe Radloff - Gegner, Berlin)
Anläßlich
einer Lesung aus dem Manuskript beim "Internationalen Literaturfestival
Leukerbad" im Juli 2000 schrieb die "Frankfurter Rundschau":
»Es
gab auch 'leise' Stimmen in Leukerbad, Literatur, wo ein Zugang vor
allem über genaues Lesen zu finden ist. Kurt Lanthaler fiel mit
Gedichten und Prosa auf, die süditalienische und griechische Mentalität
erfassen ...«